GALLO
Le gallo n'est pas une déformation du français. Il provient du latin populaire, introduit en Gaule par la conquête romaine, qui supplanta peu à peu la langue commune gauloise d'origine celtique. La prononciation populaire déforma ce latin. Le français et le gallo sont issus du même latin populaire du Bas-Empire romain. Ils ont évolué différemment, le gallo restant généralement plus archaïque, gardant des formes plus anciennes que le français (par exemple vigile pour veillée). La diffusion du français a bénéficié de l'unité territoriale et cette langue parlée est tombée à l'état de patois pratiqué par les populations rurales jusqu'au XXe siècle.
Le gallo est traditionnellement parlé de la partie orientale de la Bretagne (Haute-Bretagne) avec quelques différences lexicales, grammaticales et une forte différence de prononciation. A l'ouest, le gallo et le breton se sont largement influencés l'un l'autre, aussi bien grammaticalement que lexicalement, cependant le gallo reste beaucoup plus proche de son origine romane que du breton. Au sud de la Loire (Pays de Retz, Vignoble nantais, Marches Bretagne-Poitou et Marais breton) le gallo est fortement influencé par un héritage dialectal poitevin. La région d'Aleth (Saint-Malo-Cancale) et du Sud-Avranchin présente un gallo influencé par le normand. Les chroniques du XVe siècle démontrent qu'il y avait intercompréhension entre les gens de cours et qu'aucun interprète n'était alors nécessaire de la Mayenne à la Haute Bretagne.
Le créole réunionnais a également été influencé par le gallo et le normand. On retrouve aussi des similitudes avec le parler cajun et franco-canadien.


Pour en savoir plus sur le gallo :

Sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Gallo



DEGUILLAUME (Robert), Dictionnaire Français-Gallo Gallo-Français
  GALLO
0.00 €
ÉPUISÉ - ÉPUISÉ - ÉPUISÉ

415 pages, 1998, 29€00 (250 FF)
[ISBN : 2-9507742-2-9]
Editions Robert DEGUILLAUME

ÉPUISÉ - ÉPUISÉ - ÉPUISÉ
Ajouter
Pages: | 1 | 2 | 3 | 4 |
[ Retour à l'accueil ]